(通讯员 王盼)2024年4月18日,“现实与虚拟环境下的外语与职业交流”主题学术会议于俄罗斯叶卡捷琳堡市乌拉尔联邦大学顺利举行。我校外国语学院俄语专业21级学生李乾铭利用在乌拉尔联邦大学公派留学的便利条件,积极参加此次学术活动,成功斩获“本科生组最佳学术报告”荣誉证书。
图一:“本科生组最佳学术报告”荣誉证书
该学术会议是由乌拉尔联邦大学主办、乌拉尔联邦大学外语与翻译教研室承办的年度国际学术会议,会议内容涵盖语言学、跨文化交流、外语与外国文化教学理论和方法、翻译与翻译学、经济管理现实问题等领域。该学术报告质量的评判标准包含其主题的现实性、调查的深入性、行文的逻辑性、方法的独创性等多个方面。参与本次学术会议,对提升科学素养、拓宽国际视野,以及提高演讲能力、培养跨文化交流意识都具有重要作用。所有报告人的学术论文将在俄罗斯学术文献电子数据库“elibrary”上发表。
共有约60名来自俄罗斯、中国、亚美尼亚、哈萨克斯坦等国的学生在本次学术会议上作了报告。我校外国语学院俄语专业21级学生李乾铭参会并作了报告,其报告题目为《电影名称翻译的特点——以汉俄互译为例》。乌拉尔联邦大学外语与翻译教研室的阿纳斯塔西娅·阿列克谢耶芙娜担任指导教师。经过激烈角逐,李乾铭同学最终被授予“本科生组最佳学术报告”并荣获证书。在比赛中,李乾铭同学表现沉稳冷静、发挥稳定,报告内容丰富、观点鲜明、语音语调标准纯正,举手投足间彰显中南大俄语系学子扎实的语言水平和深厚的知识储备。
图二:报告现场
会后,李乾铭同学总结道:“这场学术报告让我看到了自己的很多不足,其他选手的精彩表演也让我大受震撼,尤其是其他同学展现出的超高水平令我印象深刻。能够参加这样的学术报告,我觉得十分荣幸,也收获颇多,既看到了别人的优秀,也更加认识到了自己的不足。在接下来的日子里,我会再接再厉,精进自己的专业知识”。