俄语专业教研室
副教授
办公电话:027-88385007 电子邮箱: yilahao@163.com
教育经历:
博士后:西安外国语大学 翻译学
博士:黑龙江大学 翻译学
硕士:黑龙江大学 俄语语言文学
本科:黑龙江大学 俄语语言文学
◆个人简介
倪璐璐,文学博士,博士后,副教授,研究方向为翻译学,涉及翻译方法、俄汉对比与文学翻译等。本、硕、博阶段均就读于黑龙江大学,西安外国语大学博士后,曾从事外贸出口工作2年,俄语技术笔译工作1年。现为中南财经政法大学专任教师。
◆社会兼职
陕西省外国文学学会会员(2023)
◆研究领域
翻译学、俄罗斯文学与文化、俄汉对比与翻译等
硕士课程:翻译理论、翻译批评与鉴赏、语料库翻译学等
本科课程:俄语入门、俄语国家影视佳片赏析、基础俄语、俄罗斯社会与文化、俄语语法、俄语听力等
◆科研项目
主持并完成项目:
1、国家社科基金后期资助项目“俄汉双向换译系统研究”(2019-2021)
2、第67批博士后面上项目“文化自信视域下汉外形象换译研究”(2020-2022)
3、陕西省社会科学基金项目“基于移动学习平台的中俄信息型文本换译机制研究”(2018-2020)
4、西安外国语大学青年项目“典籍外译文本换译法文化理据研究”(2018-2019)
5、西安外国语大学教师发展专项“新文科背景下卓越外交班俄语教师能力提升策略研究”(2021-2023)
参与项目多项,其中国家社科项目2项,上海市哲学社会科学项目1项,黑龙江省社科项目1项,校级项目多项。
◆发表论文
公开发表论文20多篇。主要论文如下:
1、语用身份翻译认知观——以文学人物个性言语的语音换译为例,载《外文研究》,2023年第1期。
2、语用观视野下的换译研究,载《天津外国语大学学报》,2022年第5期。
3、О стратегии повышения квалификации преподавателей русского языка, 载«Вестник Московского государственного областного университета»,2022年第5期。
4、全译移换机制观,载《外语与翻译》,2022年第3期。
5、Заменаобразоввпереводекитайскогоромана «Осаждённаякрепость», 收录于«Китайскаяцивилизациявдиалогекультур»,莫斯科,2021年出版。
6、形象换译之转化路径符号观,载《解放军外国语学院学报》,2021年第6期,CSSCI扩展版。
7、基于意象图式的俄汉换译机制研究,载《西安外国语大学学报》,2019年第4期,CSSCI扩展版。
8、翻译“转换”考,载《外文研究》,2019年第2期。
9、词素与词合译之符号学类型探究,载《东北亚外语研究》,2019年第2期。
10、Об эффективном переводческом обучении на основе платформы мобильного обучения, 收录于«Русистка в России и Китае: Инновационные практики: сборник статей»,雅库茨克,2019年出版。
11、英俄汉科技文本形象换译探析,载《中国科技翻译》,2018年第2期,北大核心。
12、跨层合译的语义-认知诠释,载《外语学刊》,2016年第6期,CSSCI。
13、俄语“程度副词+情绪类心理动词”汉译语义学阐释,载《中国俄语教学》,2016年第4期。
14、 “换译”之符号学诠释,载《中国科技翻译》,2016年第2期,北大核心。
15、变译之删减策略研究,载《解放军外国语学院学报》,2015年第3期,CSSCI扩展版。
◆出版著作
《汉俄双向全译实践教程》,科学出版社,2023(参编教材)。
《俄汉双向全译方法论》,科学出版社,2022(合著)。
《人文社科论文修改发表例话》,科学出版社,2020(合著)。
◆个人荣誉
2022年获得陕西省第四届本科高校课堂教学创新大赛一等奖(团队第三参与人)。
2020年全国俄语大赛优秀指导教师、优秀带队教师。
2020年西安外国语大学第二届课堂教学创新大赛三等奖。
2019年西安外国语大学“青年优秀人才”。
◆翻译实践
2023年“中国+中亚峰会”土库曼斯坦总统代表团翻译。
2021年“中国+中亚五国”第二次外长会晤翻译。
2021年欧亚经济论坛欢迎宴会口译。