英语语言文学系
副教授
办公电话:027-88385007 电子邮箱:hunterghccnu@126.com
教育经历:
博士:华中师范大学 语言研究所 中外语言比较专业
硕士:华中师范大学 英语系 英语语言学与应用语言学专业
本科:湖北师范学院 英语系 英语语言文学专业
学习进修:
英国兰卡斯特大学语言学与英语系留学(国家留学基金委公派留学项目,联合合作导师为时任国际语言类型学会会长Anna Siewierska 教授和兰卡斯特大学荣休教授Geoffrey N. Leech)
浙江大学人文学院博士后工作站 学习(优秀等级出站,合作导师:汪维辉教授)
四川外国语大学高级访问学者(合作教师:王寅教授)
◆个人简介
外国语言学及应用语言学专业硕士生导师组副组长
外国语言学及应用语言学专业硕士研究生导师
MTI(翻译专业硕士)兼职导师
英语语言文学系系主任
英语专业负责人
◆社会兼职
中国语文现代化学会语言信息化与智能化研究会 理事
中国英汉语比较研究会中西语言哲学专业委员会 理事
国际学术期刊《认知语言学》(Cognitive Linguistics)匿名审稿人
教育部学位中心特聘通讯评议专家
ESCI期刊 “Journal of Teaching in International Business” 特约审稿人
National Social Science Fund Project Appraiser
◆研究领域
1)近年来重点关注:中西思维方式和语言使用特征相关性研究、基于构式语法和认知或体认语言学(识解、框架语义学、意象图式、概念隐喻和转喻等)的中外语言比较,主要涉及英、汉语的共时和历时句法、语义研究以及词汇—形态研究;
2)对学术文献翻译(主要包括但不限于基于或关联传统结构主义语言学和认知语言学、构式语法理论、普通语言学的学术著作,以及语言学同文学、翻译理论与实践、文化、心理学、逻辑学等界面或接口研究的著作等)有持久浓厚的兴趣和追求;
3)对历史语言学、语言哲学、社会语言学、语用学、认知翻译理论和实践等有很大兴趣;
4)对英语语法教学史、中西方语言学史、语法思想/术语发展史、语言类型学、人类语言学(含基于语料库的话语篇章分析和民族志研究、身份意识研究等)、文化语言学、应用语言学一直在关注思考和积累。
◆开授课程
1990年代从教以来,主要为本科生讲授的课程包括《基础英语》、《精读》(初级、高级)、《泛读》(初级、高级)、《初级听力》、《高级听力》、《基础口语》、《高级口语》、《英语国家概况》、《英语教学法》、《现代语言学》、《英语语法》、《综合英语》(1、2)、《高级英语》(1、2)、《英语交际与语音实践》、《大学英语》(1、2、3)、《商务英语》、《语言科学引论》、《语言测试学》、《对比语言学导论》、《语言与认知》、《中国传统文化导论》(英文)等等。
为研究生开设的课程主要包括《现代语言学流派》、《语言学通论》、《认知语言学》、《英语句法学》,2020年后将开设的课程主要包括《构式语法理论》、《对比语言学》、《语义学》等。
入职以来长期指导师范生教学实习,指导本科生和研究生学年论文和毕业论文写作,组织并参与本科生和研究生学位论文答辩工作,作为盲审专家为上海外国语大学、华中科技大学、长江大学、三峡大学、华中农业大学、南昌大学、山东财经学院、宁波大学、浙江师范大学、浙江工商大学以及教育部指派的其他国内兄弟院校外国语言学及应用语言学专业的学术型硕士学位论文以及MTI专业型硕士学位论文进行盲审,或受邀参加三峡大学等兄弟院校的硕士生毕业论文答辩。
◆科研项目
自2001年至2010年,作为主研人员参与国家社科基金项目和教育部、湖北省社科基金项目5项,主持学校和学院科研项目各1项。
2010年以来主持的项目是:
1) 2010年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“英汉双宾构式比较研究”(10YJC740131)
2) 2010年湖北省教育科学“十一五”规划课题“英语专业大学生双宾动词教学和测试研究”(2010B095)
3) 2012年度中南财经政法大学“振兴工程”科研立项“基于构式语法理论的英语语法教学研究”(31541210204)
4) 2010年参与德国的“配价类型学”项目(http://www.eva.mpg.de/lingua/valency/index.php),独立制作数据库1个(http://www.valpal.info/languages/mandarin)。
5) 2010年参与德国马克斯•普朗克演化人类学研究所(Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology)的《莱比锡配价类型学》项目
6) 2014年获得第55批中国博士后科学基金面上资助项目“基于语料库的汉、英原型双宾构式历时演变比较研究”
7) 2015年度国家社科基金项目“汉、英双宾结构的构式化和语义表达专门化进程语料库比较研究”(15BYY013)
8) 中南财经政法大学2017年校级教学研究立项课题一般项目“英语致因关系表达的词汇手段及其习得实证研究”(编号YB2017019)
9) 2021年度湖北省高等学校哲学社会科学研究项目立项:“汉、英双宾构式的范畴属性及其与民族思维方式相互影响的比较研究”(21G044)
10)2024年度中央高校基本科研业务费项目(第五期)青年教师创新研究项目
◆论文
1) Zhang, G., Wang, L., & Ai, B. (2021). Improving translation teaching for transnational business: Voices of translators from Chinese enterprises in Africa. Journal of Teaching in International Business, 32(2), 176-194. https://doi.org/10.1080/08975930.2021.1960245 (Routledge, ESCI)
2) Lu, Bingfu. Zhang, Guohua & Bisang, Walter. 2015. Valency Classes in Mandarin[A]. In Malchukov, Andrej. & Comrie, Bernard. (eds.) Valency Classes in the World's Languages. [C]. Berlin: De Gruyter Mouton. Pp:709-765
3) 张国华. 2014. 与until有关的两个句法构式研究[J]. 外语教学(6): Pp: 20-26
4) 张国华. 2016. 英语动结构式的甄别和历史源考[J]. 外国语文 (2): 47-55
5) Zhang, Guohua. 2014. Objecthood and the general direction of the historical change of the Chinese Double Object Construction[A]. In Magdalena Charzyńska-Wójcik, Jerzy Wójcik & Anna Bloch-Rozmej (eds.). Language Change: Faces and Facets[C]. Pp: 261-310. Lublin: Wydawnictwo KUL.
6) 张国华. 与because XXXXXXXXXXXXX(in review)
7) 张国华. 副词Just的语义结构及其基于级阶性限制功能的语用性歧义(in review)
8) 张国华. “纯粹语法”运动兴衰考辩:论英国的英语语法研究(1900-1960)(in review)
9) 张国华. 英语强制性附加语的构式语法解释方案(in review)
◆专著和译著
1)张国华(著). 2011. 汉、英双宾构式比较研究[M]. 上海:华东师范大学出版社
2)张国华(译). 2016. 构式语法及其在英语中的应用(构式语法教程). 北京:北京大学出版社
3)张国华. 2016. 构式语法及其在英语中的应用(构式语法教程,影印版,导读). 北京:北京大学出版社
4)张国华、王振(译). 2021. 再论语义学、语用学和意义问题[M]. 武汉:武汉大学出版社
5)张国华(著). 2024. 汉、英双宾构式语义窄化历时比较研究[M]. 武汉:武汉大学出版社
6)张国华(译). 2024. 互动本能:语言的演化与习得[M]. XX:XX大学出版社(to come out)
7)张国华(译). 2024. A General History of Chinese Accounting (Vol. I): From Prehistory to the Warring States Period[M].北京:中国财政经济出版社 & Singapore: Springer
◆个人荣誉
2003、2005年先后获得华中师范大学校级教学优秀奖
2004年获得华中师范大学“校级优秀实习指导教师”称号
2006、2011年获得“湖北省优秀学士论文指导教师”称号(杨静、黄文芳)
(通过校外专家盲审和校内答辩)2016年指导的学生周江梅论文获得中南财经政法大学“校级优秀学士论文”
(通过校外专家盲审和校内答辩)2017年所指导的学生论文获得中南财经政法大学“校级优秀学士论文”
指导本科生(英语系2015级王怡然团队)获得“大创”国家级立项1项
(通过校外专家盲审和校内答辩)2017年硕士生陈秋雅获得“校级优秀硕士论文”并推荐参评“湖北省优秀学士学位论文”
(通过校外专家盲审和校内答辩)2018年硕士生吉晓婷获得“学院优秀硕士学位论文”(当年全院都没有校级优秀硕士论文指标)
(通过校外专家盲审和校内答辩)2020年MTI专业硕士生徐汪阳获得“校级优秀硕士学位论文”(当年全院都没有省级优秀硕士论文指标)
(通过校内答辩和校外专家盲审)2018年指导本科生(王冉冉、欧阳雯佳)获得“校级优秀学士论文”(当年全院都没有省级优秀硕士论文指标)
(通过校内答辩和校外专家盲审)2019年指导本科生(王怡然、汪雯)获得“校级优秀学士论文”当年全院都没有省级优秀硕士论文指标)
(通过校内答辩和校外专家盲审)2020年指导本科生(吕淑桢、谢晗、孟莹)获得“校级优秀学士论文”(当年全院都没有省级优秀硕士论文指标)
2022年指导硕士毕业生 董醇(翻硕)、隗钦琳(学硕)同学获得 “校级优秀硕士学位论文”荣誉证书,邹娇华(翻硕)同学的论文被推荐为“校级优秀硕士学位论文”。
2018年指导学生荣获湖北省第24届外语翻译大赛“非英语专业A组笔译”一等奖,获“优秀指导教师”称号
2004、2005、2009、2013、2021年年度考核为优秀
2006年获得教育部高等院校优秀教学课件(现代语言学)三等奖(团队合作)
2021年度中南财经政法大学优秀班导师
2023年指导本科生(王立蓉、谢雨馨)获得“校级优秀学士论文”
2024年指导本科生(李洋)获得“校级优秀学士论文”