外译的学问——记黄忠廉教授讲座
发布人:李颖  发布时间:2017-12-27   动态浏览次数:69

外译的学问——记黄忠廉教授讲座

(通讯员周国锋)1226日下午4点,我校“文澜学者讲座教授”、广东外语外贸大学博士生导师黄忠廉教授文波语音210教室,为我院师生带来了一场题为《外译的学问》的学术讲座。讲座由外国语学院王革院长主持,我院MTI师生和部分本科学生参加了本次讲座。整场讲座座无虚席,气氛活跃。

黄教授的讲座从四个方面展开:第一,缘起与催生;第二,外译的本质特性;第三,外译的逆向与逆流特征;第四,外译学=对外翻译学。他认为,中西方对彼此的关心、追踪、介绍和了解极不平衡,文化传播全靠西方,全靠国外。因此,在中国经济地位日愈崛起的背景下,为社会输送高质量翻译人才是高校的责任所在翻译专业的学生,尤其是MTI的学生,应该努力提高翻译技能译出和传播中国文化为己任。

黄教授的讲座深入浅出、生动有趣。讲座结束后,师生们意犹未尽,还就论文写作、课题申报、如何提高英汉互译水平等向黄教授请教和提问,黄教授一一答。在欢快和不舍的气氛中,本次活动落下帷幕。


讲座现场座无虚席


(图为部分师生与黄教授合影


(图为黄教授为学生和教师作答)

(图为王革院长做总结)