张法连教授:涉外法治人才培养需要厘清的几个问题

发布者:谢梦雅发布时间:2023-09-27浏览次数:584

2023921日,中国政法大学二级教授中南财经政法大学文澜学者讲座教授张法连教授应邀为学院师生作题为“涉外法治人才培养需要厘清的几个问题”的学术讲座。学院院长蔡圣勤教授、翻译硕士导师组组长朱勇副教授及20222023级翻译硕士研究生参加了本次讲座。讲座由蔡圣勤主持。


张教授首先从国家战略出发,结合国际传播能力建设和坚持统筹国内法治与涉外法治建设的战略需求,强调中国走出去的过程中,讲好“中国故事”的关键是讲好“中国法治故事”,以法治为主要内容打造中国国际形象。

随后,张教授对本次讲座的核心内容——涉外法治人才培养,观念和实践两方面进行了细致讲解。张教授指出:不可陷入将涉外法治人才培养等同于“法律+英语”简单相加的人才培养误区,不可将“精英”与“明法”割裂开来。张教授认为,法律英语是涉外法治人才培养的起点和关键点,中国不缺懂得国际法和重要国别法的人才,但缺少能熟练使用法律英语处理涉外法律实务的涉外法治专业人才和合格的法律翻译人才,未来涉外法治人才的培养,要以打造精通法律英语、明晰国际法律的复合型人才为目标。张教授同时指出涉外法治人才要分阶段、分层次培养,通过教学和实践丰富并提高学生们的涉外法治专业知识、素养和能力。




就如何正确培养涉外法治人才,张教授特别强调了法律英语学科建设的重要性和建设重点。张教授指出,“涉外法治人才培养必须以法律英语为基础”,强调法律英语交叉学科对于培养优秀涉外法治人才的极端重要性要从培养方案、课程设置上针对涉外法治人才培养内容和体系进行必要调整,始终把法律英语挺在涉外法治人才培养的最前面。张教授还对法律英语证书(LEC)全国统一考试进行了细致介绍,鼓励同学们广泛学习法律英语知识,积极参加该考试,提高自身法律英语能力

最后,朱勇副教授对张法连教授的讲座观点进行了梳理和总结,对法律英语学科建设和法律翻译人才培养的最新进展进行了补充,并对张法连教授的到访再次表示感谢本次讲座在全体师生热烈的掌声中圆满结束