翻译工作坊:涉外法律事务与法律翻译—以“股票转让协议”翻译为例

发布者:系统管理员发布时间:2015-12-16浏览次数:885

讲座题目:涉外法律事务与法律翻译—以“股票转让协议”翻译为例
讲座时间:2015年12月18日,周五下午2:00—4:00
讲座地点:文波语音210教室
讲座内容:探讨并购实务中常见的英文Share Purchase Agreement(股权转让协议)的翻译,先从结构上对转让协议进行说明,接着对股权转让协议涉及的主要条款(包括转让内容、交割调整、先决条件、陈述保证、承诺、限制同业竞争、违约等)进行分析。 
讲座对象:全体翻译硕士研究生及对涉外法律事务感兴趣的教师及学生
 
讲座人简介:
陈鹏,中南财经政法大学外国语学院翻译硕士合作导师,上海市通力律师事务所律师。毕业于对外经济贸易大学及中南财经政法大学, 获法学硕士学位(民商法学专业) 及文学学士学位(法律英语专业)。现为上海市律师协会第九届证券业务研究委员会委员以及信息网络与高新技术业务研究委员会委员、第八届涉外业务研究委员会委员以及知识产权委员会委员。  
擅长股权投资/并购重组、证券发行法律领域。 在股权投资/并购重组领域, 陈鹏律师承办的主要项目包括聚光科技收购荷兰 Synspec、SunGard 收购上海复旦金仕达、新加坡 STT 投 资北京联动优势、爱康网融资、51AUTO 融资、上海市科教兴市系列投资、喜力啤 酒在华部分投资、上海汽车收购重庆红岩、上海汽车收购韩国双龙等项目。
在证券发行业务方面, 陈鹏律师承办的代表性案例有: 空中网美国纳斯达克上市项目、聚光科技 A 股上市项目、华峰超纤 A 股上市项目、江苏神通 A 股上市项目、亚德客国际集团于台湾地区申请外国公司第一上 市、TPK Holding Co., Ltd.于台湾地区申请外国公司第一上市、嘉宝实业 A 股非公开发行等多个证券发行项目提供法律服务, 并为上海辅仁实业(集团)股份有限公司等多家上市公司的重大资产重组、股权分置改革项目提供法律服务。  
陈鹏律师曾发表关于中国投资、资本市场领域的文章多篇。